Надприродні новини
Заснула новозеландкою - прокинулася англійкою
На початку цього тижня мешканка Нової Зеландії Бронвін Фокс, як зазвичай, прокинулася вранці, але у її поведінці відбулися деякі зміни. Жінка заговорила з сильним акцентом, схожим на суміш уельського, шотландського акценту і акценту і північної частини Лондона. Дивним є те, що Бронвін - новозеландка в третьому поколінні і ніколи не їздила до Великобританії. Здивована такою зміною жінка негайно подзвонила своїм близьким друзям, але ті вирішили, що їх просто розігрують і поклали слухавку.
"Люди запитують мене - звідки я, - ділиться своїми переживаннями місіс Фокс, - і коли я відповідаю, що з Вінтона, то вони перепитують про те, звідки я родом. Їм важко повірити в те, що акцент взявся просто з моєї голови".
Єдиний, хто з гумором ставиться до цієї ситуації - чоловік мімсіс Фокс. В інтерв'ю агентству France Presse він заявив:
"Це досить весело і кумедно. Часом навіть позбавляє нудьги".
Жінка не так давно стала хворіти на розсіяний склероз. І після зміни акценту на знімках її МРТ лікарі побачили два нових пошкодження в задній частині головного мозку. Лікар місіс Фокс вважає, що саме з цими ушкодженнями пов'язані зміни в мові, але допомогти, на жаль, нічим не може.
Синдром іноземного акценту - досить рідкісний розлад, в результаті якого мова людей може змінитися до невпізнання.
Так в 1978 році Микола Ліпатов з Вологодської області, потрапивши під удар блискавки, дивом залишився живим і несподівано для себе і оточуючих став вільно говорити трьома європейськими мовами.
У 1987-го в Тульській області пенсіонера Геннадія Сергійовича Смирнова притиснуло причепом вантажівки до паркану. Найсильніше було пошкоджено голову. А наступного дня він раптом став розмовляти мовою Ґете. Хоча раніше, коли в роки Великої Вітчизняної він був у полоні, чув німецьку мову, але не розумів її і міг користуватися тільки поширеними штампами, такими як "хенді хох".
У 1995 році пенсіонерка Віра Віталіївна Рощина з Волгограду після хвороби серця не тільки виявила тягу до всіляких мов, але й неймовірні здібності до швидкого підрахунку, ставши мало не людиною-комп'ютером.
Найчастіше в медичній практиці зустрічаються випадки, коли люди починають говорити рідною мовою з іноземним акцентом. Рідше - коли мова дорослої людини раптом уподібнюється до мови малої дитини. Інтелігенти, які знають декілька мов, після перенесеного інсульту можуть почати висловлюватися з акцентом і вплітати у свою рідну мову слова з чужої мови.